翻訳三昧

 今年は本作りが忙しかったこともあって、かなりの翻訳案件をお断りせざるを得ない状況で、以前の副業時代と同じくらいの年間収入○○万円((C) yamadaさん)しか期待していませんでしたが、ここ最近は忙しい。(それでも蔵は建ちません、念のため)

 デジタルテレビ用半導体の資料を昨日で片付けて、今日からBluetooth測定器マニュアルのアップデート500ページ。差分は少ないと踏んでいたのに、結構作業量がありそう(というか、自分でやった旧訳も見直しつつなので)。

 12月は少し時間ができると思ったんだけど、年賀状、いつ作りましょう。

| seki | permalink | 技術翻訳 | trackbacks (0) | comments (4) |

ちなみに自宅の妻のウインドウズmeでも空白表示です。
仕事場のは明日報告します。
でも不思議です
家も仕事場もダメ、私の設定の仕方、何もしてないですがー

| 東大和市 伊藤 | 2006.11.28 Tuesday - 23:53

関さん、確認しました。バッチリです。
ご苦労様でした。いやー飲み過ぎ、明日は外スタでpm7時頃帰社予定です。カット数多いいので、今日腰痛ベルト買ってきました。年はとりたくないですが、まぁしょうがないス

| 東大和市 伊藤 | 2006.11.29 Wednesday - 0:48

伊藤さん、トップページの件ではご不便をおかけしました。

撮影は無理な姿勢を強いられることもありますから、ホント、腰はお大事に。

| seki | 2006.11.29 Wednesday - 13:00

関さん、昨夜はご苦労様でした。私、今日ラッシュにめげずに仕事に行ってまいりました。腰痛もでず元気に戻りました。で、朝撮影した写真をアップ、本日の業務完了です。

| 東大和市 伊藤 | 2006.11.29 Wednesday - 20:55
 









http://www.sekitechnologies.com/mt33/mt-tb.cgi/373
<< 現在にひとつ進む | 最新エントリー | 過去にひとつ戻る >>